Por Redação
em 21 de setembro de 2005
Edição Ronaldo Bressane
E lá está o velho. Sua literatura masculina, bêbada e seu estilo inconfundível de chutar o balde da tolice. Para matar a fome dos fãs de Charles Bukowski, cuja poesia é tão pouco traduzida por aqui, Hino da Tormenta é a primeira parte da tradução de Open All Night: New Poems. O segundo dos quatro livros já está pronto. Obrigada a quem decidiu fazer o traba-lho sujo: bela tradução, edição pulp estilo Black Sparrow Press, preço camarada ? e ainda sobra um troco pra tomar uma dose enquanto se lê.
Fernanda D?Umbra, atriz; seu blog é o www.semgelo.blogger.com.br
Spectro (www.spectroeditora.com.br), 96 págs., R$ 18
LEIA TAMBÉM
MAIS LIDAS
-
Trip
Bruce Springsteen “mata o pai” e vai ao cinema
-
Trip
O que a cannabis pode fazer pelo Alzheimer?
-
Trip
Entrevista com Rodrigo Pimentel nas Páginas Negras
-
Trip
5 artistas que o brasileiro ama odiar
-
Trip
Um dedo de discórdia
-
Trip
A ressurreição de Grilo
-
Trip
A primeira entrevista do traficante Marcinho VP em Bangu