Deu match, depois eu dou block

por Nina Lemos
Tpm #158

Entenda o vocabulário tinderiano para sobreviver nessa terra do amor on-line

"Vou te marcar, tá?" "Se você fizer isso eu te dou block." Desde que passamos a viver dentro de um telefone, passamos a falar desse jeito. O diálogo acima não significa que alguém vai dar um chupão ou arranhar outra pessoa nem que vai receber um bloco na cabeça, como se a gente usasse a língua antiga brasileira. Significa, sim, que uma pessoa vai marcar o nome de outra em uma foto e ela vai aparecer em suas redes sociais. Significa também que isso gerou um ódio e uma ameaça de bloquear a pessoa das suas redes. O verbo eu blocko, tu blockas, ele blocka é um dos mais usados nestes tempos.

Outra conversa que pode parecer esquisita: "Você já viu meu Periscope?". Isso não significa que o outro é um tarado e está de dando uma cantada grosseira, mas que ele usa o Periscope, uma rede social onde você faz pequenos vídeos e está te convidando para assistir.

E, claro, no universo amoroso que cabe dentro dos nossos telefones, não existe mais o ele está a fim de você, ele te quer, ele te acha gata. Tudo é uma questão de match. Se der match significa que um gostou do outro (e fez isso apertando um coraçãozinho idiota). E, depois disso, ele pode te mandar nudes, emoticons e marcar um date. Até que você dê block, claro!

fechar